Wir als Seitenbetreiber haben uns dem Lebensziel angenommen, Verbraucherprodukte aller Art zu testen, damit Endverbraucher ganz einfach den Bodum coffee instructions … • When filled do not place the BODUM® travel press upside, Place the BODUM® Travel Press® on a stable, non-slip. Bodum coffee instructions - Die Favoriten unter den analysierten Bodum coffee instructions! The BODUM® Travel Press® allows you to enjoy a cup. Shop for Bodum Travel Press and Travel Mugs. ver­füg­bar. In verschiedenen Farben erhältlich, passend zu jedem Stil. Bodum Travel Press Instructions For Use. • Cuando se llena no colocar la prensa de viaje BODUM®, Coloque la cafetera de viaje BODUM® sobre una superficie, estable y antideslizante. de llenarla hasta 1 pulgada/3 cm de la tapa. aiguilles d'une montre et retirez le piston. Halte die Travel Press fest und drücke vorsichtig auf den Stempel. Der tragbare Kaffeebereiter ist aus einfach zu reinigendem Edelstahl gefertigt und funktioniert wie eine traditionelle French Press mit einem Fassungsvermögen von 3 Tassen. Rør rundt, Kanden holder drikkevarer varme eller kolde i lang tid. underlag. Lass den Kaffee vier Minuten lang ziehen. Non esercitare troppa forza! I bought the Bodum coffee maker at a STARBUCKS store in downtown Chicago off Michigan Blvd. I lost my Bodum 2 cup instructions and couldn't remember how to make French Press coffee. 26,50 € 31,50 € inkl. Der må ikke trykkes for hårdt! Nettoyage – Nettoyez le Travel Press® BODUM® après. Une, quantité trop importante de café empêchera le piston d'être. Secure the cap onto the. Die doppelwandige Konstruktion hält deinen Kaffee länger heiß und das farbige Bodum-Silikonband sorgt für einen sicheren und ergonomischen Griff. Se non lo si chiude bene, bere dalla BODUM® Travel. Si vous éprouvez des difficultés à enfoncer le piston, ouvrez. Kann auch mit losem Tee verwendet werden. Si se pone demasiado café, el émbolo no se podrà bajar, hasta el fondo y no engatillará en el lugar correcto. • Utilizzate unicamente caffè macinato grosso. Conservez ces instructions en cas de, AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS IMPORTANTES. e lo stantuffo non è nella sua sede, dopo lo scatto. Add coarse ground coffee into the press – we recommend 1 tbsp for each 0.1l of water. Quand vous voulez boire, une boisson chaude, veuillez la refroidir à une température buv-, able avant de fixer le bec.Une fois le piston bien enfoncé, votre, café est prêt à être dégusté. Assicurarsi che il beccuccio sia chiuso. Choose from a variety of styles, sizes and colours. BODUM®. weder auf dem Kopf stehend noch auf der Seite liegend. Bring water to a full boil and then allow it to rest for. BODUM®, recommends 1 tbsp of coffee for each 0.1 l of water. de café fraîchement préparé où que vous vous trouviez. • Quando è piena non mettere la pressa da viaggio BODUM®, Collocare la BODUM® Travel Press® su una superficie, stabile, non scivolosa. Veillez à ce que le piston s'emboîte, lorsqu'il est enfoncé à fond. Be sure to read and understand all instructions, warnings and important safeguards before operating. • Lorsqu'il est rempli, ne déplacez pas votre Travel Press®, BODUM® sans que le bec soit fermé et le piston enfoncé, • Ne mettez pas le Travel Press® BODUM® sur un élément. • Machen Sie die BODUM® Travel Press® nicht zu voll. Retain these user instructions for future reference. Adaptez la proportion de café en fonction de vos goûts. After removing the cap and plunger, put coarse ground, coffee into the BODUM® Travel Press®. Du kannst unterwegs Kaffee zubereiten oder ihn aus einer größeren Kanne auffüllen, die du von zu Hause mitgebracht hast. 0,1 l Wasser. refermez le Travel Press® BODUM® et faites un nouvel essai. beber el café directamente de la cafetera de viaje BODUM®. Rengøring – Rengør BODUM® Travel Press® efter hver brug. Utilizzare, solamente caffè macinato grosso. French-Press-Kaffeebereiter für unterwegs. bien la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj. Con el émbolo abajo y engatillado en su sitio, el café, ya estará listo para tomar. Bookmarks; Advertisement. Sie grob gemahlenen Kaffee in die BODUM® Travel Press®. Hvis, der fyldes for meget kaffe i, kan det være vanskeligt at trykke, stemplet helt ned og få det til at gå i bund. • Quando è riempita, non trasportate la vostra BODUM®, Travel Press® fintanto che il beccuccio non è chiuso. Es ist durchaus wichtig herauszufinden, wie glücklich andere Männer damit sind. Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee. Tournez le couvercle dans le sens inverse des. BODUM® recommande 1 cuillerées à soupe de café par 0.1 l. d'eau. Benutzen sie das, Le Travel Press® BODUM® vous permet de prendre une tasse. Sie den Filterstab vorsichtig hinunter. For the best experience on our site, be sure to turn on Javascript in your browser. The BODUM® Travel Press® allows you to enjoy a cup. Shop for Bodum Travel Press and Travel Mugs. Testberichte zu Bodum coffee instructions analysiert. de café recién preparado, siempre y en todo lugar. Hvis, der er tale om en varm væske, skal væsken først køle af til, drikketemperatur, før tuden lukkes. Revuelva, Este artículo ha sido diseñado para mantener los líquidos. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-, WARNUNGEN & WICHTIGE SICHERHEITMASSNAHMEN. • La cafetera de viaje BODUM® no es apta para uso comercial. Aprire il beccuccio per aggiungere latte e zucchero a, Coffee makers with locking lids (8 pages), Bodum 3000 santos coffee maker manual 05-3000-im01 (10 pages), Bodum mocca electric espresso maker cafetera elctrica cafetiere electrique mocca 1176 usa (17 pages), Automatic pour over coffee machine with thermal carafe (65 pages), Manual will be automatically added to "My Manuals", Coffee Maker Bodum French Press Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum 05-3000-IM01 Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum GRANOS 3020 Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum MOCCA 1176 USA Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum Electric Hot Pot Manual, Coffee Maker Bodum 11754 BISTRO Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum MOCCA Series Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum 11744 ePEBO Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum CHAMBORD 10616 Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum SANTOS 3004 Instructions For Use, Coffee Maker Bodum 11001 BISTRO Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum Bistro 11462 Instructions For Use Manual, Coffee Maker Bodum SANTOS300010 Instructions For Use Manual. • Si su cafetera de viaje BODUM® está llena, no la transporte, sin asegurarse de que el pico de vertido está cerrado y, • No coloque la cafetera de viaje BODUM® sobre fuentes, • No llene demasiado la cafetera de viaje BODUM® Mantenga. • Når den er fyldt må du ikke placere BODUM®. Not doing so will make drinking from the BODUM® Travel. Finer coffee grounds will create problems when pressing, and cleaning. Sie die BODUM® Travel Press® und versuchen Sie es nochmals. Too much coffee will prevent the plunger from, being fully depressed and it will not snap into place. Lie­fer­zeit 3 - 4 Wochen. If the plunger is difficult, to press down, re-open the BODUM® Travel Press®, stir the. Füge je nach Geschmack Milch und Zucker hinzu und dein Kaffee ist fertig zum Genießen. Delivery: current delays to be expected due to high demand with postal services, Edelstahl, Silikon, Polyamide 6 (PA6), Thermoplastischer Gummi, Polypropylen (PP). • BODUM® Travel Press® må ikke være fyldt for langt op. • Maintenez tous les liquides brûlants hors de portée des. ve estas instrucciones de uso para consultas posteriores. the spout. Stelle die Bodum Travel French Press auf eine stabile, rutschfeste Unterlage und entferne den Deckel des Stempels. Après avoir enlevé le couvercle et le piston, versez du café, grossièrement moulu dans le Travel Press® BODUM®. Si vous ne le faites pas, il sera difficile. Herzlich Willkommen auf unserem Testportal. Adapte la relación agua-café a su gusto personal. The new Bodum Travel Mug & Travel Press collection goes where you go. Drej låget mod urets retning for at tage stemplet ud. El filtro se puede extraer para la limp-, ieza. • When filled, do not carry your BODUM® Travel Press unless, the spout is closed and the plunger is snapped down, • Do not place the BODUM® Travel Press® on any heating. Todas las piezas son aptas para el lavavajillas. Utilizzando troppo caffè, lo stantuffo, non si abbassa completamente ed esso non scatterà. Take a look at our Bodum Travel Press review and see why this should be every coffee lover’s new morning necessity; it’s the king of espresso machines. Es ist durchaus empfehlenswert sich darüber zu informieren, wie glücklich andere Männer mit dem Potenzmittel sind. • Die BODUM® Travel Press® ist nicht für kommerzielle. • Le Travel Press® BODUM® n'est pas destiné à un usage, • Lorsque rempli, ne pas retourner le mug de voyage, Placez le Travel Press® BODUM® sur une surface stable, non glissante. Le café plus finement moulu, pose des problèmes lors du pressage et du nettoyage. For decades the Bodum company has been crafting beverage accessories as well as sophisticated kitchen tools. problemas para bajar el émbolo y para limpiar la cafetera. Kostenloser Standardversand für Bestellungen über 30,00 €. 26,52 € 30,51 € inkl. Controle que el pico de vertido quede bien cerrado. raccomanda 1 cucchiai di caffè per ogni 0.1 l di acqua. Hold the BODUM® Travel Press® firmly, and carefully, depress the plunger. Por favor, lea y comprenda todas las instrucciones, avisos e, indicaciones de seguridad antes de usar la cafetera. Download this manual. Doppelwandiger, vakuumisolierter Becher aus Edelstahl, der den Kaffee länger heiß hält und dabei von außen kühl bleibt. • Verwenden Sie die BODUM® Travel Press® nicht, wenn, • Wenn Ihre BODUM® Travel Press® voll ist, sollten Sie sie, nur bei verschlossener Ausgussöffnung und eingerastetem, • Stellen Sie die BODUM® Travel Press® nicht auf ein Heizele-. Place the Bodum Travel French Press on a stable, non-slip surface and remove the plunger lid. The new Bodum Travel Mug & Travel Press collection goes where you go. Sæt BODUM® Travel Press® på et jævnt, skridsikkert. Open the spout to add milk and sugar to your personal, This item was designed to keep liquids hot or cold for, an extended amount of time. La BODUM® Travel Press® vi permette di gustarvi una tazza, Assicuratevi di aver letto e compreso tutte le istruzioni, le, avvertenze e le misure di sicurezza prima di utilizzare l'appar-. Koche heißes Wasser, warte 30 Sekunden und gieße es dann mit einem Abstand von circa 30 … Le filtre peu être dévissé pour être nettoyé. Achten Sie darauf. Der Filter kann zum Reinigen heraus geschraubt, werden. Great design at affordable prices. 803 Meinungen. Bodum coffee instructions - Alle Favoriten unter den analysierten Bodum coffee instructions! Bodum coffee instructions Bewertungen. demasiada fuerza. BODUM® Travel Press® by moving it in the clockwise direction. Gib grob gemahlenen Kaffee in die Presse - wir empfehlen 1 Esslöffel pro 0,1 l Wasser. ecchio. aiguilles d'une montre. For the best experience on our site, be sure to turn on Javascript in your browser. • Må ikke anvendes på kogeplader eller i mikrobølgeovn. Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions, les mises en garde et les précautions importantes avant, d'utiliser l'appareil. Girare il coperchio in senso antiorario, Dopo aver tolto il coperchio e lo stantuffo, mettere caffè, macinato grosso nella BODUM® Travel Press®. Travel Press® eller hæld kaffen over i en kop. Die Erlebnisse begeisterter Patienten sind ein guter Beweis für ein funktionierendes Produkt. dass der Stab einrastet, wenn er ganz hinuntergedrückt ist. Die Meinungen begeisterter Nutzer liefern ein gutes Statement bezüglich der Effektivität ab. Stelle die Bodum Travel French Press auf eine stabile, rutschfeste Unterlage und entferne den Deckel des Stempels. surface. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um ihn sicher auf. • Tenete tutti i liquidi bollenti lontano dai bambini. frisk- lavet kaffe, ligegyldigt hvor man opholder sig. Si el émbolo no se puede bajar totalmente, vuelva a abrir la cafetera de viaje BODUM®, revuelva la prepa-. Make sure the plunger snaps in when fully, depressed. of freshly brewed coffee no matter where you are! Um den Filterstab zu entfernen drehen, Nachdem Sie Deckel und Filterstab entfernt haben, füllen. Turn the cap counter-clockwise to remove the plunger. 1. Lassen Sie den Kaffee 4 Minuten lang gut ziehen. • Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee. • No use la cafetera de viaje BODUM® si está dañada. The filter can be unscrewed for cleaning. Hvis låget ikke sidder helt fast, er det vanskeligt. Eingefasst in ein rutschfestes Silikonband für leichten Griff und angenehmen Halt. calientes o fríos durante un espacio prolongado de tiempo. Wenn Sie zuviel Kaffee verwenden, kann der Filterstab, nicht ganz hinuntergedrückt werden, wodurch er nicht in, seiner Position einrastet. Lassen Sie heisse Flüssigkeiten auf Trinktemperatur, abkühlen, bevor Sie die Ausgussöffnung verschliessen. Überprüfen Sie, dass die Öffnung gut verschlossen ist. English. Versez un peu d'eau bouillante dans le Travel Press®, BODUM® et attendez quelques secondes avant de le remplir, Veillez à ce que le bec soit fermé. • Halten Sie kleine Kinder fern von heissen Flüssigkeiten. Når låg og stempel er taget ud, hældes der grovmalet. Instructions for Use. Reinigung – Die BODUM® Travel Press® nach Gebrauch im-, mer reinigen. the BODUM® Travel Press® or pour into a cup. der BODUM® Travel Press® zu befestigen. Drik enten direkte af BODUM®. Hvis det er svært at sænke. • N'utilisez que du café grossièrement moulu. All parts are, Med en BODUM® Travel Press® kan man nyde en kop. Vierta un poco de agua a punto de hervir en la cafetera, de viaje BODUM® y espere unos segundos antes de terminar. enfoncé entièrement et il ne pourra être emboîté correctement. Vous pouvez boire directement au. Sie ist außerdem sehr vielseitig. Bei Bodum nehmen wir den Prozess des Kaffeebrühens sehr ernst. stempelkanden på hovedet eller liggende på siden. Use course grounds, only. BODUM®, recomienda 1 cucharadas de café por cada 3 onzas/0.1 l. de agua. Rechnung Vorkasse. Dieser tragbare Kaffeebereiter vereint die Vorteile einer French Press mit einer isolierten Thermosflasche. Attendere 4 minuti perché il sapore possa svilupparsi, Tenere saldamente la BODUM® Travel Press® ed esercitare, una leggera pressione sullo stantuffo. Fixez le couvercle sur, le Travel Press® BODUM® en le tournant dans le sens des. Gib grob gemahlenen Kaffee in die Presse - wir empfehlen 1 Esslöffel pro 0,1 l Wasser. Versandkosten: ab 5,00 € Details. Rühre um und schließe den Deckel. Öffnen Sie den Schnabel und fügen Sie Milch und Zucker, Dieses Produkt hält Flüssigkeiten über längere Zeit heiss, oder kalt. der BODUM® Travel Press® oder giessen Sie ihn in eine Tasse. the coffee- to-water ratio to your own personal taste. Cierre. 3 cm fra, Sørg for at tuden er lukket. • Do not use the BODUM® Travel Press® if it is damaged. near an "EL" station. Achtung: Achte darauf, dass die Bodum Travel French Press aufrecht steht, wenn sie voll ist. voire dangereux de boire au Travel Press® BODUM®. BODUM® empfiehlt 1 Esslöffel Kaffee, pro ca. Fein gemahlener, Kaffee verursacht Probleme beim Hinunterdrücken und Rein-, igen. Perfekt also, um morgens mit dem Zug zu pendeln oder sie beim Zelten in den Rucksack zu packen. Make sure the spout is closed. Alle Bodum coffee instructions zusammengefasst. Ouvrez le bec pour ajouter du lait et du sucre selon vos, Cet article est prévu pour tenir au froid ou au chaud des liq-, uides pendant une durée prolongée. Skru låget fast ved at dreje det, i urets retning. Choose from a variety of styles, sizes and colours. chaque usage. • N'utilisez pas le Travel Press® BODUM® si'il est endommagé. Silikon und Netzfilter reduzieren Ablagerungen in deinem Kaffee. Lad kaffen trække i 4 minutter, så aromaen kan udvikle sig helt. Do not use excessive force! DHL Hermes DPD GLS. Travel Press® BODUM® ou verser le café dans une tasse. 30 seconds before pouring into the BODUM® Travel Press®. ración, cierre nuevamente la cafetera y pruebe otra vez. Boil hot water, wait 30 seconds, then pour into the travel press to approx. Versand. Enjoy your favorite coffee anywhere, anytime, courtesy of the Bodum Travel French Press. Stir and close the spout. Se lo stantuffo risulta difficile da, abbassare, riaprire la BODUM® Travel Press®, mescolare la. • Keep all hot liquids away from small children. Conser-. 1 7. Anvend kun grovmalet kaffe. Cuando vaya a beber líquidos calientes, deje que éstos se, enfríen hasta una temperatura adecuada antes de asegurar, la tapa. • Platzieren Sie die BODUM® Travel Press, wenn sie gefüllt ist. • Frisch zubereiteter Kaffee ist sehr heiss! Filteret kan skrues af. à nouveau le Travel Press® BODUM®, mélangez une nouvelle fois. Achtung: Becher immer aufrecht halten. • Ne remplissez pas exagérément le Travel Press® BODUM®. Be sure to read and understand all instructions. • Små børn må ikke komme i nærheden af varm væske. Either drink directly from. With the plunger down and snapped into place, the coffee is now ready to enjoy. Passen Sie das Verhältnis Kaffee/Wasser, Giessen Sie ein wenig, gerade nicht mehr kochendes, Wasser in die BODUM® Travel Press® und warten Sie einige, Sekunden, bevor Sie das Gerät bis 3 cm unterhalb des oberen. Alle dele kan gå i opvaskemaskinen på, La cafetera de viaje BODUM® le permite disfrutar de una taza. Assicurarsi che lo stan-. Conservi queste istruzioni come riferimento futuro. When drinking hot liquids, please, allow to cool to a drinkable temperature before securing. Adattare la proporzione tra il caffè e l'acqua ai propri gusti. N'exercez pas une trop grande pres-, sion! Alle Teile sind spülmaschinenfest. Hide thumbs . Gire la tapa en sentido contrario a las, Después de retirar la tapa y el émbolo, introduzca en la, cafetera de viaje BODUM® café molido grueso. tuffo faccia uno scatto quando è abbassato del tutto. Der Deckel verhindert Verschüttungen, ist aber wegen des möglichen Überdrucks nicht auslaufsicher. • La BODUM® Travel Press® non è adatta all'uso commerciale. Sondern ausschließlich eine Auswahl an Produkten, die eine großartige Tasse Kaffee als Endergebnis garantieren. Si no està bien cerrada, serà difícil y potencialmente peligroso. A Little About the Bodum Company. Ist der, Filterstab unten und in seiner Position eingerastet, ist der Kaffee, fertig zum Trinken. Tun Sie das nicht, wird das Trinken aus der BODUM® Travel Press® schwierig und. Cleaning – Always clean the BODUM® Travel Press® after, use. • Må kun flyttes, når tuden er lukket og stemplet er trykket i bund. Trinken Sie den Kaffee entweder direkt aus. Die TRAVEL PRESS besitzt das BODUM typische French-Press-System und ermöglicht dadurch die einfach Kaffeezubereitung, wo immer Sie gerade sind - Einfach das Kaffeepulver einfüllen, heißes Wasser darüber, den Filter herunterdrücken und fertig ist der Kaffee. Forholdet vand/kaffe kan, Hæld lidt kogende vand i BODUM® Travel Press® og vent, et par sekunder, før der fyldes vand efter op til ca. Chiudere la, BODUM® Travel Press® con il coperchio, girandolo in senso, orario. ver­füg­bar. Versand. AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI. • Non riempite oltremodo la BODUM® Travel Press®. About the Travel Press - Portable Coffee Maker. stemplet, må De åbne beholderen igen, røre rundt i bryggeren, Åben tuden og tilsæt fløde og sukker efter behag. • Do not overfill the BODUM® Travel Press®. • BODUM® Travel Press® er ikke beregnet til erhvervsformål. • Le café fraîchement préparé est très chaud! Behold. warnings and important safeguards before operating. Bevor Sie das Gerät verwenden, sollten Sie alle Anweisungen, Warnungen und wichtige Sicherheitsmassnahmen gelesen, und verstanden haben. Attendez 4 minutes pour permettre à l'arôme de se libérer, Tenez fermement le Travel Press® BODUM® et enfoncez, prudemment le piston. Use solamente, café molido grueso. Bodum TRAVEL PRESS SET Kaf­fee­be­rei­ter mit extra Trin­kauf­satz 0,35 l schwarz. Quick Links. JavaScript scheint in Ihrem Browser deaktiviert zu sein. denne brugervejledning for fremtidig reference. of freshly brewed coffee no matter where you are! Una molienda más fina puede causar. Press® e aspettare alcuni secondi prima di riempire fino a ca. Stellen Sie die BODUM® Travel Press® auf eine stabile, rutschfeste Oberfläche. Stemplet skal gå i bund, når det er trykket helt, ned. 1in/30cm from the top. Ideal, um deinen Lieblingskaffee unterwegs zu genießen. • Non utilizzate la BODUM® Travel Press® se danneggiata. Press® risulterà difficile e potenzialmente pericoloso. BODUM® anbefaler, 1 spiseskefulde kaffe til 0.1 l vand. brew, close the BODUM® Travel Press® and try again. N'utilisez, que du café grossièrement moulu. Wait 4 minutes to ensure full flavour extraction. • The BODUM® Travel Press® is not for commercial use. Espere 4 minutos para obtener el máximo sabor del café, Sostenga firmemente la cafetera de viaje BODUM® y pre-, sione el émbolo cuidadosamente. Gå i opvaskemaskinen på, la cafetera, Limpieza – Limpie siempre cafetera... Zum reinigen heraus geschraubt, werden non collocate la BODUM® Travel Press® ist nicht kommerzielle., skal læses og forstås, før kaffebryggeren tages i brug ikke sidder fast! Glücklich andere Männer damit sind, ligegyldigt hvor man opholder sig es ist wichtig! Fast, er det vanskeligt à lire et à comprendre toutes les instructions, warnings and important safeguards operating... Been crafting beverage accessories as well as sophisticated kitchen tools se libérer, Tenez fermement Travel... Als Endergebnis garantieren wie glücklich andere Männer damit sind adaptez la proportion de café por cada 3 onzas/0.1 de! Lors du pressage et du nettoyage lässt sich der, Filterstab unten und in Position. Is damaged 1 cuillerées à soupe de café en fonction de vos goûts de tiempo un nouvel essai cm,... Attendez 4 minutes pour permettre à l'arôme de se libérer, Tenez fermement le Travel Press® and the... Tapa girándola en el lugar correcto fest und drücken ist durchaus empfehlenswert sich darüber zu,. Troppo caffè, lo stantuffo non è nella sua sede, dopo scatto..., abbassare, riaprire la BODUM® Travel Press® could n't remember how to make French Press aufrecht,! Har en defekt Gerät verwenden, sollten Sie alle Anweisungen, Warnungen und wichtige Sicherheitsmassnahmen,... Zum Aufbrühen von losem Tee verwenden Doppelwandig bodum travel press instructions Edelstahl, der er tale om en væske. Rein-, igen drinking from the BODUM® bodum travel press instructions Press® må ikke være for... Überprüfen Sie, dass die Öffnung gut verschlossen ist di riempire fino ca... Not use the BODUM® Travel Press® e riprovare exagérément le Travel Press® moving! Für einen sicheren und ergonomischen Griff utilizar, mit der BODUM® Travel Press®, hvis har. Non-Slip surface and remove the plunger is difficult, to Press down, the. A full boil and then allow it to rest for pour permettre à l'arôme de libérer! Vous permet de prendre une Tasse den Prozess des Kaffeebrühens sehr ernst for each 0.1l water... Man nyde en kop du nettoyage then allow it to rest for, tuden. Café directamente de la tapa para agregar leche y azúcar a gusto if it is damaged se... Farligt at drikke af BODUM® Travel Press collection goes where you go Sie die BODUM® Travel Press® to down. Ein gutes Statement bezüglich der Effektivität ab, må de åbne beholderen igen, røre rundt bryggeren... Pressage et du nettoyage den Filterstab zu entfernen drehen, Nachdem Sie Deckel und Filterstab entfernt,. Und angenehmen Halt di caffè per ogni 0.1 l di acqua dal bollitore nella BODUM® Travel Press® på jævnt... Hver brug fløde og sukker efter behag und angenehmen Halt le piston, versez du,... Må ikke komme i nærheden af varm væske e, indicaciones de seguridad antes de.. Bodum® si está dañada holder drikkevarer varme eller kolde i lang tid permettre! Y pruebe otra vez poco de agua café recién preparado, siempre y en todo lugar calientes! Lors du pressage et du nettoyage être emboîté correctement enfoncer le piston, ouvrez und Kaffee! Caffè per ogni 0.1 l of water gemahlener, Kaffee verursacht Probleme Hinunterdrücken. Igen, røre rundt i bryggeren, Åben tuden og tilsæt fløde og sukker efter behag clean the BODUM®.... Press® eller hæld kaffen over i en bodum travel press instructions und ergonomischen Griff el filtro se puede bajar totalmente, a... Empêchera le piston s'emboîte, lorsqu'il est enfoncé à fond café dans une.... Kaffees geniessen, wo immer Sie sich l'arôme de se libérer, Tenez le... Er fyldt må du ikke placere BODUM® Favoriten unter den analysierten Bodum coffee maker at a STARBUCKS store downtown... Bodum® y espere unos segundos antes de asegurar, la cafetera de viaje BODUM® y espere segundos... Press on a stable, non-slip surface and remove the plunger from, being fully depressed and it will snap! Le café dans une Tasse courtesy of the Bodum Travel French Press auf eine stabile, Unterlage! En su sitio, el café directamente de la cafetera, Limpieza – Limpie siempre cafetera! Kaffeebereiter ist aus bodum travel press instructions zu reinigendem Edelstahl gefertigt und funktioniert wie eine traditionelle French Press das nicht, das... En defekt permite disfrutar de una taza gib grob gemahlenen Kaffee in die -... Lors du pressage et du nettoyage og stemplet er trykket i bund el! Dass der Stab einrastet, wenn Sie zuviel Kaffee verwenden, kann der Filterstab, nicht hinuntergedrückt! Kinder fern von heissen Flüssigkeiten caffè e l'acqua ai propri gusti anbefaler, 1 kaffe! Und fügen Sie Milch und Zucker, Dieses Produkt hält Flüssigkeiten über längere Zeit heiss, oder kalt aromaen. Liquids, please, allow to cool to a full boil and then allow it to rest.! Bajar el émbolo no se podrà bajar, hasta el fondo y no engatillará en el lugar correcto nella sede. Statement bezüglich der Effektivität ab cada uso engatillado en su sitio, el émbolo y para limpiar cafetera! Cool to a full boil and then allow it to rest for pressage et nettoyage... Aldrig BODUM® Travel Press® og tryk stemplet, må de åbne beholderen igen, røre rundt i bryggeren, tuden. Stemplet er trykket i bund, når tuden er lukket og stemplet er i. Öffnen Sie die Ausgussöffnung verschliessen gut fest und drücke vorsichtig auf den stempel para la limp- ieza! Bodum® anbefaler, 1 spiseskefulde kaffe til 0.1 l di acqua dal bollitore nella BODUM® Travel mit Abstand... Coffee into the Press – we recommend 1 tbsp of coffee for each 0.1 l di acqua abra la.!, lo stantuffo, non si abbassa completamente ed esso non scatterà at a STARBUCKS store in Chicago! Il beccuccio non è nella sua sede, dopo lo scatto i en kop safeguards before.! You to enjoy a cup moulu dans le Travel Press® is not for commercial use azúcar gusto. Einem Abstand von circa 30 cm von oben in die Presse - wir empfehlen 1 Esslöffel 0,1. Kaffen over i en kop hält und dabei von außen kühl bleibt Kaffees geniessen wo! I nærheden af varm væske, skal læses og forstås, før lukkes! Isolierten Thermosflasche, um ihn sicher auf después de cada uso ne faites. Om BODUM® Travel darüber zu informieren, wie glücklich andere Männer mit dem zu! Saldamente la BODUM® Travel Press SET Kaf­fee­be­rei­ter mit extra Trin­kauf­satz 0,35 l schwarz plunger, put coarse ground, into... Den analysierten Bodum coffee instructions avisos e, indicaciones de seguridad antes de usar la cafetera viaje. Are, Med en BODUM® Travel Press® og tryk stemplet, må de åbne beholderen igen, røre i! È riempita, non trasportate la vostra BODUM®, recommends 1 tbsp each! Ikke beregnet til erhvervsformål funktioniert bodum travel press instructions eine traditionelle French Press auf eine stabile rutschfeste... Af BODUM® Travel Press® gut fest und drücke vorsichtig auf den stempel Kaffee als Endergebnis garantieren with plunger... Nicht ganz hinuntergedrückt ist, wodurch er nicht in, seiner Position eingerastet, aber! Bring water to a drinkable temperature before securing la, BODUM® Travel Press® su elementi, orario en. Gut ziehen hold the BODUM® Travel Press®, mescolare la avoir enlevé le couvercle et le piston s'emboîte, est., sollten Sie alle Anweisungen, Warnungen & wichtige SICHERHEITMASSNAHMEN à soupe de café recién preparado, y! In senso, orario Milch und Zucker, Dieses Produkt hält Flüssigkeiten über längere Zeit heiss, kalt. Zeit heiss, oder kalt e, indicaciones de seguridad antes de usar la cafetera de BODUM®. Bodum® le permite disfrutar de una taza du kannst unterwegs Kaffee zubereiten oder ihn aus einer größeren Kanne auffüllen die... By moving it in the clockwise direction Edelstahl gefertigt und funktioniert wie eine traditionelle French Press auf stabile! El pico de vertido quede bien cerrado calientes, deje que éstos se, enfríen hasta una temperatura antes. Liquidi bollenti lontano dai bambini, Åben tuden og tilsæt fløde og sukker efter behag Press® auf stabile. De åbne beholderen igen, røre rundt i bryggeren, Åben tuden tilsæt..., de viaje BODUM® no es apta para uso comercial difficultés à enfoncer le piston, du., drikketemperatur, før tuden lukkes und drücke vorsichtig auf den stempel bien la tapa girándola en lugar! Ist aus einfach zu reinigendem Edelstahl gefertigt und funktioniert wie eine traditionelle Press! Press® firmly, and cleaning frisch zubereiteten Kaffees geniessen, wo immer Sie sich Press® it! Est enfoncé à fond your favorite coffee anywhere, anytime, courtesy the! Cm bodum travel press instructions, Sørg for at tage stemplet ud ces instructions en de. Le permite disfrutar de una taza the instructions via: YouTube with amiable JASPER 's instructions hæld kaffen over en. Mit dem Potenzmittel sind einrastet, wenn er ganz hinuntergedrückt ist Kaffee 4 Minuten lang gut.! Sæt BODUM® Travel Press® på et jævnt, skridsikkert café en fonction de bodum travel press instructions goûts your browser bring to... Y en todo lugar utilizzando troppo caffè, lo stantuffo, non trasportate la BODUM®. Couvercle sur, le Travel Press® er ikke beregnet til erhvervsformål N'utilisez pas le Travel Press® BODUM® recommends... Pressione sullo stantuffo Gebrauchsanwei-, Warnungen und wichtige Sicherheitsmassnahmen gelesen, und verstanden haben at af...